Dalszöveg fordítások

All Nighters - 気分はセミヌード (Kibun wa semi nu-do) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Feeling Semi-Nude


It was a party I couldn't get enough of, a party everyone went to
Starbursts flicker in the sky, and my heart's all aflutter, definitely aflutter
 
That professor with slightly suggestive glasses, the assistant professor with cowardly eyes
Tonight, I'm in high spirits, and my eyes are glistening, definitely glistening
 
I'm at an age where I'd like to learn
I'm at an age where I want to stand out from the crowd, where I'm dazzling from behind
I feel semi-nude in my love full of colors...
 
With her chewing gum and her lipstick,
She's not a child, she's not an adult
The campus beat makes my heart get jittery
I'm in the spirit when I dream of dancing, yeah yeah
 
I wanted to show that girl from the party a white dress I got her
I'm drunk in excitement, and my heart is pounding, definitely pounding
 
I'm at an age where I want her to care
I'm at an age where I'd like to take her dancing, cheek to cheek...
I feel semi-nude in my love full of colors...
 
With her chewing gum and her lipstick,
She's not a child, she's not an adult
The campus beat makes my heart get jittery
I'm in the spirit even though I'm pretentious, yeah yeah
 
With her chewing gum and her lipstick,
She's not a child, she's not an adult
The campus beat makes my heart get jittery
I'm in the spirit when I dream of dancing, yeah yeah
 
Lalala...
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: All Nighters

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni